Sources chinoises, bulletin du 24 novembre 2025
Afin de mettre en œuvre les décisions du Comité central du Parti (党中央) et du Conseil des affaires de l’État (国务院) concernant :
l’accélération de la transformation et de la modernisation des industries traditionnelles,
l’optimisation de la configuration de la filière soie,
la construction d’un système industriel modernisé à développement équilibré (现代化均衡发展产业体系) entre l’Est, le Centre et l’Ouest, et
le développement de haute qualité de la filière soie,
les éléments suivants sont notifiés concernant la conduite des travaux “La Soie à l’Est, l’Expansion à l’Ouest” (东丝西扩) :
Guidés par la Pensée de Xi Jinping sur le socialisme aux caractéristiques chinoises de la nouvelle ère (习近平新时代中国特色社会主义思想), mettant pleinement en œuvre l’esprit du XXe Congrès du Parti (党的二十大) et des sessions plénières de la XXe législature, avec :
le gouvernement comme pilote de l’action (政府引导),
la primauté du marché (市场主导) comme principe,
la recherche du progrès dans la stabilité (稳中求进), et
“bâtir puis démanteler” (先立后破),
en coordonnant les dotations en ressources de la filière soie et les bases industrielles de l’Est, du Centre et de l’Ouest,
en s’adaptant aux besoins de transfert graduel (梯次转移) de la filière soie,
en développant de manière adaptée aux conditions locales une nouvelle productivité (新质生产力),
en promouvant solidement la construction d’un système industriel moderne de la soie (现代蚕丝绸产业体系),
en créant de nouveaux avantages compétitifs internationaux, pour former une nouvelle configuration de développement de la filière soie caractérisée par “l’innovation et le leadership à l’Est, le soutien des capacités productives au Centre et à l’Ouest, la synergie et la complémentarité entre l’Est, le Centre et l’Ouest” (“东部创新引领、中西部产能支撑、东西部协同互补”)
D’ici 2028, les régions orientales devront :
créer environ 10 entreprises phares (龙头企业) du secteur dont le chiffre d’affaires dépasse les 10 milliards de yuans,
développer plus de 20 marques nationales et internationales reconnues détenant leurs propres droits de propriété intellectuelle et réseaux de commercialisation internationaux, et
les produits en soie haut de gamme devront représenter plus de 50% des exportations de ces régions.
Les régions du Centre et de l’Ouest devront :
construire plusieurs zones de concentration pour le développement de haute qualité de la filière soie,
cultiver plus de 10 entreprises chefs de file (龙头企业) avec un chiffre d’affaires supérieur à 500 millions de yuans, et
la production de cocons, soie grège et étoffes de soie de qualité devra atteindre plus de 75% dans ces régions et
Réaliser des percées dans 10 technologies clés (10项关键技术) telles que la filature automatique (自动缫丝), le triage mécanique des cocons (机械拣茧), la teinture écologique (绿色染色), etc.
La valeur totale de production nationale de la filière soie devra dépasser 300 milliards de yuans.
Renforcer l’offre en cocons et soie grège (加强茧丝原料供给能力)
Pour ce faire, il faut:
Optimiser la configuration régionale de la sériciculture (蚕桑生产), accélérer l’intégration et la promotion de modèles techniques verts de haute qualité et haute efficacité, soutenir le développement d’assurances pour produits agricoles spécialisés dans la sériciculture.
Continuer à mettre en œuvre le système de transaction et règlement par vérification certifiée pour garantir un approvisionnement stable et de haute qualité en matières premières de cocons et soie grège.
Promouvoir la stabilisation des capacités productives des filatures de soie existantes, moderniser les équipements obsolètes, optimiser les procédés de filature, améliorer la qualité des produits de soie grège.
Mettre en œuvre un ensemble de projets de transformation technique de la filière soie, promouvoir l’application de technologies et équipements avancés tels que le triage mécanique des cocons, le décoconnage automatisé, les procédés courts de filature, la détection électronique de la soie grège, etc.
Explorer une classification et identification distincte des cocons frais et secs ainsi que de la soie grège.
Valoriser les avantages de la sériciculture dans le traitement global de l’érosion hydrique, de la désertification et de la désertification karstique, construire un système industriel vert (绿色产业体系) et un système de barrière de sécurité écologique.
Améliorer les capacités de transformation des étoffes de soie (提升丝织物加工能力)
Il faut :
Soutenir les entreprises dans la modernisation et la transformation des lignes de production d’étoffes écru existantes, promouvoir l’optimisation de l’efficacité des entreprises de tissage traditionnelles.
Accueillir le transfert des activités de tissage (丝绸织造产业转移) des régions orientales, attirer activement les entreprises de tissage (招引织造企业) des régions du Zhejiang (浙江), Jiangsu (江苏) et autres à s’y implanter, construire des parcs industriels de transformation textile de la soie, et guider, stimuler la complémentarité des avantages des entreprises en amont et en aval de la chaîne industrielle pour former des effets d’échelle.
Promouvoir la modernisation et l’amélioration des équipements techniques de tissage, promouvoir les nouvelles technologies telles que le tissage à rapière de nouvelle génération, le jacquard électronique à grande largeur et grand nombre d’aiguilles, améliorer l’efficacité de production.
Favoriser l’innovation dans les tissus de soie, développer de nouveaux tissus de soie composites, différenciés et fonctionnels, optimiser la structure des produits.
Cultiver enfin un ensemble de PME spécialisées et innovantes (专精特新中小企业) ainsi que d’entreprises championnes de la fabrication dans un domaine unique (单项制造冠军企业) de la filière soie.
Compléter les capacités de soutien en teinture et impression (补齐印染配套能力)
Il faudra
Accueillir de manière adaptée aux conditions locales le transfert des industries de teinture-impression et de confection textile des régions orientales, développer la production d’étoffes écru dégommées-blanchies (精练漂白), accélérer la construction de projets majeurs de prolongement et de complément de chaîne, et combler les lacunes technologiques clés en teinture-impression de soie.
Promouvoir en priorité la modernisation des équipements techniques des entreprises de teinture-impression, accélérer la promotion de l’application de procédés tels que l’impression numérique, élever le niveau de production verte (绿色生产) du secteur.
Soutenir les principales régions productrices de soie dans la création de plateformes et bases nationales de démonstration de services aux PME, encourager le Guangxi (广西), le Sichuan (四川), le Yunnan (云南) à cultiver des clusters industriels caractéristiques de PME (特色中小企业产业集群) de la filière soie.
Renforcer les capacités de recherche et développement technologique (加强科技研发能力)
Nous devons :
Valoriser les avantages en recherche et développement scientifique et technologique des régions du delta du Yangtsé (长三角) et du delta de la rivière des Perles (珠三角),
Construire un Centre technique national de la soie (国家丝绸技术中心),
Promouvoir la recherche et le développement de technologies et produits de haute technologie tels que les tissus de soie haut de gamme, les équipements automatisés, etc.
Valoriser le rôle des centres de recherche de niveau national et des laboratoires clés et intégrer les ressources scientifiques et technologiques du secteur,
Construire plusieurs plateformes de services d’innovation scientifique et technologique de la filière soie et,
Cultiver un ensemble d’entreprises performantes disposant de droits de propriété intellectuelle propres.
Améliorer les capacités de conception de produits (提升产品设计能力)
Il faut :
Renforcer la protection du patrimoine culturel immatériel (非物质文化遗产) lié à la soie, promouvoir la transmission et l’innovation des artisanats traditionnels tels que le brocart Song (宋锦), le brocart Yun (云锦), le kesi (缂丝), le satin Zhang (漳缎), etc. et développer des produits dérivés et des produits en collaboration.
Exploiter en profondeur les ressources de motifs textiles traditionnels en soie, utiliser diverses méthodes artisanales telles que le jacquard, la broderie, la peinture à la main, etc., innover dans les catégories d’étoffes de soie, soutenir les candidatures aux dix grandes catégories de produits textiles innovants (十大纺织创新品类).
Enfin, intégrer les éléments de mode moderne, les tendances populaires et les thèmes culturels, élever le niveau de créativité mode (时尚创意) et de conception de produits en soie.
Construire la compétitivité des marques (打造品牌竞争力)
Nous devons :
Mettre en œuvre notre stratégie de marques commerciales (商标品牌战略), intégrer les ressources multiples des associations sectorielles, établissements d’enseignement, institutions, etc., explorer la conduite de recherches sur le système d’évaluation de la valeur des marques commerciales de soie et des activités d’amélioration de la valeur.
Encourager la création de marques collectives régionales (区域集体品牌), guider les entreprises leaders dans leur coopération avec les marques de mode internationales, accélérer l’intégration dans la chaîne de valeur haut de gamme textile mondiale (全球纺织高端价值链), créer des produits de consommation renommés chinois.
Renforcer le travail de création pilote des anciennes marques chinoises célèbres (中华老字号) du secteur de la soie.
Soutenir la participation des entreprises à des salons professionnels internationaux tels que la Fashion Week de Milan (米兰时装周), le Salon Maison & Objet de Paris (巴黎家居装饰展), etc., établir des centres d’exposition de marques à l’étranger et renforcer la notoriété et l’influence internationales des entreprises de marque.
Construire des plateformes d’information (搭建信息平台)
Par l’intermédiaire des autorités locales en charge de la sériciculture et de la soie (地方蚕丝主管部门) et des associations professionnelles, nous renforcerons la collecte d’informations sur les investissements des entreprises, recenserons les besoins en attraction d’investissements, et établirons une base de données des projets de transfert et des régions d’accueil. Nous compléterons le contenu de la base de données, et fournirons une garantie d’information de base pour les transferts industriels.
Conduire des mises en relation de projets (开展项目对接)
S’appuyant sur des plateformes telles que la Conférence nationale de promotion sur site du développement de haute qualité de la filière soie (全国蚕丝绸产业高质量发展现场推进会), l’Exposition internationale chinoise de la soie (中国国际丝绸博览会), le Congrès chinois de la soie (中国丝绸大会), nous organiserons des activités de promotion d’investissements, de négociations de projets et mettrons en relation les besoins, le transfert graduel des industries de tissage, dégommage-teinture-impression, confection, textile de maison, etc. vers les régions du Centre et de l’Ouest.
Renforcer les services de suivi (强化跟踪服务)
Nous renforcons la garantie des éléments tels que le foncier, l’énergie, et encouragerons les entreprises ayant des besoins à augmenter leur capital et à étendre leur production sur place, en soutenant les nouvelles entreprises en phase d’accélération de la construction de projets.
Nous mettrons en œuvre un mécanisme de service “une politique par projet” (“一项目一政策”服务机制), pour les projets d’investissement prioritaires, établirons une liste de politiques d’implantation de projets, afin de résoudre les problèmes rencontrés dans le processus de construction de projets.
Toutes les régions doivent pleinement reconnaître l’importance significative de la conduite des travaux “La Soie à l’Est, l’Expansion à l’Ouest” (东丝西扩工作), valoriser le rôle directeur du Bureau de coordination de la soie (蚕丝协调办公室), renforcer la coordination organisationnelle, perfectionner les mécanismes de travail, élaborer des plans de travail, clarifier la répartition des responsabilités, garantir l’efficacité des travaux.
Premièrement, encourager les régions concernées à formuler des politiques préférentielles fiscales spécifiques (具体税收优惠政策), augmenter le soutien financier par des fonds spéciaux pour le commerce extérieur et autres fonds budgétaires ; établir et perfectionner le système de contact privilégié avec les entreprises clés de la filière soie, guider les entreprises concernées à assumer activement leurs responsabilités sociales (社会责任).
Deuxièmement, renforcer les recherches et enquêtes ainsi que les statistiques de résultats, rapporter régulièrement l’avancement des travaux ; organiser régulièrement des échanges de travail entre les départements et régions concernés, synthétiser et promouvoir en temps opportun les mesures efficaces.
Troisièmement, utiliser pleinement les différents canaux de communication tels que la presse écrite, les plateformes Internet, etc., promouvoir les bonnes pratiques ; encourager les organisations sociales à organiser des activités d’échange et de discussion sur la recherche et développement technologique, les modèles d’activité, et contribuer ainsi à la montée en qualité et en gamme du secteur.
Les Ministère du Commerce (商务部), Ministère de l’Industrie et des Technologies de l’Information (工业和信息化部), Ministère de l’Agriculture et des Affaires rurales (农业农村部), Ministère de la Culture et du Tourisme (文化和旅游部), l’Administration d’État pour la Régulation du marché (市场监管总局), l’Administration nationale de la Propriété intellectuelle (国家知识产权局), Administration nationale des Forêts et des Prairies (国家林业和草原局).
14 novembre 2025